One of her books ‘Een brief voor de koning’, has been translated into English, ‘A letter for the King’, a story about a boy who is to be knighted. I even wrote to her long ago and she sent a very lovely letter in reply. Most of them are a bit worn from reading. I have collected all her books and have read them often. Stevenson on which Tonke Dragt also based the motto of the book: Waar wouden zijn, als vuur zo heet, torenhoog en mijlen breed (Where are forests, hot as fire, wide as England, tall as a spire). This is a sentence from the poem Travel by R.L. Translated into English the title would be ‘Wide as England, tall as a spire’. It is called ‘Torenhoog en mijlen breed’. My favorite children’s book is one written by Tonke Dragt, a Dutch author. What a lovely idea to share a favorite book and to donate one. A guest post for the SpReAd the Love Book Challenge by Ancient Armitage reader Emma:
0 Comments
Leave a Reply. |